사초(莎草)를 끝낸 후 묘지에서 지내는 사초축(莎草祝)



     維
  歲次 (干支) (某)月 (干支)朔 (某)日 (干支)
  孝子(奉祀者 이름) 敢昭告于
顯考(某貫)府君之墓 旣封旣莎 舊宅維新
伏惟尊靈 永世是寧
  

"모년 모월 모일 효자 (아무개)는 감히 아버님의 묘에 고하나이다. 이미 봉분을 보수하고 새로 잔디를 입혔으니 옛집이 새로워졌습니다. 엎드려 바라오니 존령께서는 영세토록 편안 하소서."


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
19 遯巖書院 秋享祀 祝文 학전 2019.04.15 326
18 遯巖書院 奉審祝文(6월 20일) 학전 2019.04.15 324
17 連山鄕校 奉審祝文(2018년 6월 20일) 학전 2019.04.15 359
16 虞祭祝文 우제축문 학전 2019.04.15 284
15 虛 葬祭主祝 ( 옷을 묻고) 祭主라는 祝文 학전 2019.04.15 336
14 舊墓火葬時 古墓祝 학전 2019.04.15 504
13 祠土地祝文 (이장 후 올리는 토지축문) 학전 2019.04.15 709
12 祝文의 낱말 解釋 학전 2019.04.15 467
11 祝文(전교 지부회장 협의회 정읍향교) 학전 2019.04.15 383
10 祝文 作成法 jjhyanggyo 2019.04.15 602
9 榮州鄕校 奉審 祝文 학전 2019.04.15 430
8 新墓告辭(納骨墓) 학전 2019.04.15 383
7 埋魂帛祝 학전 2019.04.15 385
6 四十九祭 撤喪祝 학전 2019.04.15 367
5 啓聖祠祭 祝文 학전 2019.04.15 339
4 卒哭祝文 학전 2019.04.15 257
3 全州鄕校奉尋祝文 학전 2019.04.15 381
2 全州鄕校告由祭 祝文 학전 2019.04.15 257
1 傳書告辭 아버지가 늙어서 子息에게 祭祀를 傳하는 고사 학전 2019.04.15 1146
Board Pagination Prev 1 2 Next
/ 2

로그인

로그인폼

로그인 유지